Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

viernes, 15 de abril de 2016

Kagamine Twins - Re:birthed

(Cuarta parte de Serie "Karakuri")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Nigitta soba kara koboreru
hakanai suna no you ni
kono te ga nozonda mono wa
itomo kantan ni surinukete iku

Ubaiau tame ni
koroshiau tame ni
umarete, ikiru no ga
boku no kachi da to kimi no kachi da to
utagau koto sae kanawanai

Yuganda rasen no rou ni tsunagare
Shosen, tada fuun to uranaki
Zetsubou wo tadori guruguru to
risou no touta ni yowasare
Nasakenai, yarusenai
Mitometaku nai kanjou ni sugaru
...Warau shika nai darou?
Mamoritai mono wa tou ni nai
Naze tatakau?
Kotae mo denai
Yake otosareta seigi wo kazashi
hai to odoru nara
nigotta koukai goto
koroshite shimae

Hiyowa na hana wo karitotta
MONOKURO yodomu sekai de
Tsumetai tetsu ga umidasu aka iro dake ga
kokochi ii no

Ubaiau tame ni
koroshiau tame ni
tsukurare, ikiru shika nai
Aware na kako mo
munashii mirai mo
nigotta gizen no te de furenai de

Kudaranai yume wa tou ni tsuisou
Shosen, tada fuun to azakeri
Zetsubou wo sasoi guruguru to
Risou no touta ni unasare
Mou sutetai, wasuretai
kowaretai
Fukai kanjou ni hamaru
...Warau shika nai deshou?
Kowashite mo kowashite mo
kokoro wa mitasarenai
Nuritsubusareta seigi wo kazashi
hai ni somaru nara
nigotta shinjitsu goto
kakushite shimae

Ubaiau tame ni
koroshiau tame ni
ikasareru sadame nara
atataka na koe mo
toriatta te mo
nakushita mama de itakatta

Kudaranai yume wa tou ni tsuisou
Shosen, tada fuun to uranaki
Zetsubou wo tadori guruguru to
risou no touta ni yowasare
Nasakenai, yarusenai
Mitometaku nai kanjou ni sugaru
...Naku shika nai darou?
Tatakau imi wa tou ni nai
Naze, soredemo tomerarenai
Yake otosareta seigi wo kazashi
hai ni sugaru no wa
nokotta sonzai no shoumei

Yuganda rasen no rou ni tsunagare
Gekijou no mama ken wo furinuku
Boku no nou wa guruguru to
musou no touta ni okasare
Kowashitai
Sukuitai
Yurusenai
Dore ga honshin nante
...mou wakan nai n da yo
Mamoritai no wa dare da?
Kowashitai no wa dare da?
Furueru te de tsukanda kotae wa
akaku somatte
nigotta bokura goto
kowashite shimau

Mou owarasete...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Re:Nacidos


Tal como la efímera arena se desborda
cuando la tomas entre tus manos,
lo que deseaba alcanzar con esta mano
resbala de ella demasiado fácilmente

Ni siquiera somos capaces de dudar
de que el valor de que ambos
hayamos nacido y estemos vivos ahora
es sólo el luchar entre nosotros,
es sólo el quitarnos la vida entre nosotros

Estamos unidos por la prisión de un espiral distorsionado
Después de todo, sólo nos lamentamos de nuestra mala suerte
Atravesamos la desesperación, andando en círculos
y nos embriagamos en la pérdida de nuestros ideales
Somos penosos, somos miserables
Nos aferramos a emociones que no queremos admitir
...No nos queda más que reír, ¿no?
Hace tiempo que no nos queda nada que proteger
Entonces, ¿por qué luchar?
La respuesta tampoco aparece
Si nos vamos a revestir de una justicia descartada
y bailar con las cenizas,
mátame de una vez
junto a mis impuros arrepentimientos

Corté una delicada flor
en este estancado mundo monocromático
Sólo el color rojo que produce el frío metal
me reconforta

Fuimos creados para enfrentarnos
y para arrebatarnos la vida el uno al otro
y no tenemos otra opción más que vivir para ello
No toques nuestro triste pasado
ni nuestro vacío futuro
con tus sucias e hipócritas manos

Los inútiles sueños sólo son reminiscencias desde hace tiempo
Después de todo, sólo nos reímos de nuestra mala suerte
Invitamos a la desesperación, andando en círculos
La pérdida de nuestros ideales nos causa pesadillas
Ya sólo quiero abandonarlo, quiero olvidarlo,
quiero romperme
Estamos absortos en un sentimiento desagradable
...No nos queda más que reír, ¿no?
Por más que destruya y destruya a otros
mi corazón no se siente satisfecho
Si tengo que revestirme de justicia descolorida
y teñirme con las cenizas,
escóndete totalmente de mí,
junto a la sucia verdad

Si nuestro destino es que nos dejen vivir
sólo para enfrentarnos el uno al otro
y arrebatemos la vida del otro
prefería haber perdido permanentemente
esa voz cálida
y aquella mano que tomó la mía

Los inútiles sueños sólo son reminiscencias desde hace tiempo
Después de todo, sólo nos lamentamos de nuestra mala suerte
Atravesamos la desesperación, andando en círculos
y nos embriagamos en la pérdida de nuestros ideales
Somos penosos, somos miserables
Nos aferramos a emociones que no queremos admitir
...No nos queda más que llorar, ¿no?
Hace tiempo que nuestra lucha no tiene sentido
Entonces, ¿por qué aun así no nos detenemos?
Revestirse de una justicia descartada
y aferrarse a las cenizas
es la única prueba de vida que me queda

Estamos unidos por la prisión de un espiral distorsionado
Presos de sentimientos violentos, blando mi espada
Mi cerebro va siendo invadido gradualmente
con la pérdida de mis ensoñaciones
Quiero destruirle
Quiero salvarle
No puedo perdonarle
Ya ni siquiera sé cuáles son
...mis verdaderos sentimientos
¿A quién deseo proteger?
¿A quién deseo destruir?
La respuesta que alcancé con mis manos temblorosas
se tiñe de rojo
y nos destruye completamente,
a los impuros tú y yo

Haz que termine ya...

No hay comentarios:

Publicar un comentario